设为首页 加入收藏
当前位置:主页 > 金融新闻 > 正文阅读

《一剪梅》爆红欧美成全网热梗 网友:文化输出还靠65

发表日期:2020-06-18 07:44  作者:admin  浏览:

66岁的费玉清,最近不费吹灰之力突然就在欧美爆红了!

在视频网站Youtube上, 5年前上传的《一剪梅》MV已有了327万播放量和18万点赞,基本上一晚上就能涨几十万的播放。而这首发行于1983年的经典歌曲,还一口气登上音乐流媒体Spotify的挪威、芬兰、瑞典等国排行榜前三。各种翻唱,表情包,海外版斗音上网友各种玩梗。这首歌曲最近在欧美的热度可以说是在中文歌曲史上是史无前例的第一次。

受语言所限,过去中文歌曲在海外走红相对困难,《一剪梅》在欧美的爆红无疑非常难得。据悉,之所以突然出现这样的现象,是因为《一剪梅》中歌词“雪花飘飘北风啸啸”,网友认为费玉清展示了他无敌的转音和颤音,给人听出了一种“孤寂绝望的感觉”。

外国网友开始研究“xue hua piao piao,bei feng xiao xiao”到底是什么意思,发现大致意思就是“下大雪,刮大风”,不过这首歌本意是借着梅花傲立于雪来突出人物至死不渝的感情,“雪花飘飘北风萧萧”确实也是为了突出梅花所生长的环境恶劣。

但是单拎出来又变成了别的意思,渲染一个比较“悲惨又无可奈何”的氛围。于是外国人渐渐把这句话演变成了一个梗,主要突出自己所面临的情况很惨很窘迫,成了代表“丧文化”的网络流行语,也成为了一个梗。比如:“月底了没钱了,xue hua piao piao,bei feng xiao xiao。”

图说:蝙蝠侠:“这是我眼看着父母丧生的地方。”忍者神龟:“雪花飘飘。”

而在国外,热情网友都想要学这首歌,纷纷上传自己演唱《一剪梅》的视频,感觉会唱第一句就很有品味的样子。这也引得很多人争相模仿。要知道,中文是世界上最难学的语言,对于平时说话没怎么讲究声调的外国人来说,是一个巨大的挑战。

而关于演唱者费玉清,一样也引来了网友的关注,因为这歌所唱的年份其实很早,而且费玉清也已退圈,所以外国人都很好奇费玉清到底属于哪个级别的音乐人,有人说可能像迈克尔?杰克逊。更奇葩的是,这些国外网友把这首歌简直捧上了天: “当这首歌诞生时,迈克尔?杰克逊都沉默了。"

图说:外国网友在《一剪梅》MV下留言道:KPOP(韩流音乐)是被高估的,这才是我们该欣赏的。

而一首经典老歌能够火到国外还变成了一个梗,这也算是一种文化输出了。国内网友对此也是讨论热烈:

??真?带领华语音乐走向国际。

??歌唱家应该是用作品说话的。可能费叔叔的海内外知名度永远也无法超过现在的年轻艺人,但因为36年前这一首时代金曲,他和他的作品会永远地被铭记。感兴趣的朋友可以了解一下,我的天籁偶像真可以说是德艺双馨。

??这首歌八十年代就很红,都是经典歌曲了,欧洲到现在二十一世纪二十年代了才流行,反射弧也太长了。

《一剪梅》是费玉清最有名的代表作之一。2019年11月7日,出道45年的费玉清在台北举办《2019告别演唱会》最终场后,正式封麦隐退。如今在欧美的神奇翻红,不知道是否会激励“小哥”重出江湖呢?

Power by DedeCms